日本初の外資系ホテル・東京ヒルトンホテルに入社。1984年1月1日午前零時をもって
行われたキャピトル東急ホテルへのテイクオーバーと共に、同ホテル・顧客担当支配人に。
後にエグゼクティブコンシェルジュを兼務し、定年後も仕事を任される。2006年11月30日
東急キャピタルホテルの閉館を機に引退した、ホテルマン人生42年の集大成。
いやー、それはもうオソロしい仕事っぷりです。あまりにお上品な言葉で書かれているので
そのオソロしさに気付けないくらいですが。(※注:この場合のオソロしい=スバラしいです)
ホテル本をあれこれ読んでいるウチに、東京ヒルトンホテルから東京キャピタルホテルへと
休業なしに行われたテイクオーバーに興味シンシン。著者もそれを経験し、「ホテルにとって
一冊の本にまとまるほどの大イベント」と書いています。読みたい、その本。いや、ないのか?
comment
コメントする
trackback
トラックバックURL: http://kalapanic.com/2010mt/mt-tb.cgi/4434




これは面白そうだにゃぁ〜
そのオソロシイお仕事ぶり、想像だにしませんが・・・
「おもてなし」に人生を捧げられる人って・・・興味あります!
ホテルマンじゃないですが、「ハワーズ・エンド」と言う映画、みたことあります?
イギリスのお屋敷に長い年月勤める執事の話なんだけど、この人の仕事ぶりも
なかなか!是非、ご覧あれ!
「ハワード・エンド」、 見たことないですね。
でもイギリスの執事の働きっぷり、大好物の予感。。。
し、し、失礼^^;
タイトル間違えました!
「日の名残」でございました・・・
DVD持っているので、今度お貸ししますわ。
私も大好物なもんで・・^^
えぇっ
どこをどう変換すると「ハワード・エンド」が「夏の名残」にぃ?
あ、DVDを貸して頂ける?ありがとうございます。
受け渡しは、7月の後半のどこかで。ヨロシク。
やゃゃ 「日の名残」? 「夏の名残」?
「日の名残」でございっ!
いやぁ、変換間違いではなく、勘違いでごあす^^;
同じイギリスが舞台で、同じ女優さんが主演なもので・・・
失礼っ
いや、間違った
でも、なんで「日の名残」を「夏の名残」って書いたんだろ
き、昨日のことなのに思い出せにゃーい
うがー